RFC Errata
RFC 6497, "BCP 47 Extension T - Transformed Content", February 2012
Source of RFC: IETF - NON WORKING GROUPArea Assignment: art
Errata ID: 7179
Status: Reported
Type: Technical
Publication Format(s) : TEXT
Reported By: Frederic G. Marand
Date Reported: 2022-10-24
Section 2.5.c says:
There are three dated versions of the UNGEGN transliteration specification for Hebrew to Latin. They can be represented by the following language tags: + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-1972 + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-1977 + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-2007
It should say:
Either: There are three dated versions of the UNGEGN transliteration specification for Hebrew to Latin. They can be represented by the following language tags: + und-Latn-t-und-hebr-m0-ungegn-1972 + und-Latn-t-und-hebr-m0-ungegn-1977 + und-Latn-t-und-hebr-m0-ungegn-2007 Or: There are three dated versions of the UNGEGN transliteration specification for Hebrew from Latin. They can be represented by the following language tags: + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-1972 + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-1977 + und-Hebr-t-und-latn-m0-ungegn-2007
Notes:
The examples provided in the RFC are for "undefined language using hebrew script, transliterated from undefined language using latin script, following the UNGEGN revision of 1972/1977/2007.
However the text says these examples are for Hebrew to Latin, although these examples are for Latin to Hebrew. The text should either change the example description from "for Hebrew from Latin", or swap the language tags as suggested.