RFC 6365, "Terminology Used in Internationalization in the IETF", September 2011Source of RFC: appsawg (app)
See Also: RFC 6365 w/ inline errata
Errata ID: 2966
Publication Format(s) : TEXT
Reported By: Stéphane Bortzmeyer
Date Reported: 2011-09-10
Verifier Name: Peter Saint-Andre
Date Verified: 2011-11-12
Section 2 says:
Malay is primarily written in Latin script today, but the earlier, Arabic-script-based, Jawa form is still in use
It should say:
Malay is primarily written in Latin script today, but the earlier, Arabic-script-based, Jawi form is still in use
I don't know this script myself but it seems that, in english, it is always called Jawi (Jawa is the old name for the island it came from, so Jawi = script from Jawa).
This script (actually a variant of the arabic one) does not seem to be in ISO 15924 so I cannot offer an authoritative reference.