[RFC Home] [TEXT|PDF|HTML] [Tracker] [IPR] [Info page]

INFORMATIONAL
Network Working Group                                             Y. Wei
Request for Comments: 1842                        AsiaInfo Services Inc.
Category: Informational                                         Y. Zhang
                                                           Harvard Univ.
                                                                   J. Li
                                                              Rice Univ.
                                                                 J. Ding
                                                  AsiaInfo Services Inc.
                                                                Y. Jiang
                                                       Univ. of Maryland
                                                             August 1995


      ASCII Printable Characters-Based Chinese Character Encoding
                         for Internet Messages

Status of this Memo

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

Abstract

   This document describes the encoding used in electronic mail [RFC822]
   and network news [RFC1036] messages over the Internet. The 7-bit
   representation of GB 2312 Chinese text was specified by Fung Fung Lee
   of Stanford University [Lee89] and implemented in various software
   packages under different platforms (see appendix for a partial list
   of the available software packages that support this encoding
   method). It is further tested and used in the usenet newsgroups
   alt.chinese.text and chinese.* as well as various other network
   forums with considerable success. Future extensions of this encoding
   method can accommodate additional GB character sets and other east
   asian language character sets [Wei94].

   The name given to this encoding is "HZ-GB-2312", which is intended to
   be used in the "charset" parameter field of MIME headers (see [MIME1]
   and [MIME2]).












Wei, et al                   Informational                      [Page 1]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


Table of Contents

   1.     Introduction................................................ 2
   2.     Description................................................. 3
   3.     Formal Syntax............................................... 4
   4.     MIME Considerations......................................... 5
   5.     Background Information...................................... 5
   6.     References.................................................. 6
   7.     Acknowledgements............................................ 6
   8.     Security Considerations..................................... 7
   9.     Authors' Addresses.......................................... 7
   10.    Appendix: List of Software Implementing HZ Representation... 9

1. Introduction

   Chinese (and other east Asia languages) characters are encoded with
   multiple bytes to guarantee sufficient coding space for the large
   number of glyphs these languages contain. With the prolification of
   internetwork traffic around the world, it becomes necessary to define
   ways to facilitate the transfer of text in multiple-byte character-
   set languages (hereafter as Chinese text) over internet.

   There are two layers of concerns need to be addressed by any
   mechanism whose purpose is to transfer Chinese text over internet.
   The first is on application layer, in which concerned applications
   should be able to recognize the encoding of the text and/or discern
   different character sets which might be mixed in the text and handle
   it accordingly. The second layer is the actual transport of Chinese
   text between point A to point B over the Internet. Because the
   prevailing mail transport protocol used over internet, the Simple
   Mail Transport Protocol (aka. SMTP) was designed originally for ASCII
   character set only, many internet mail agents are not 8 bit clean and
   therefore introduce challenges for any attempt to actually implement
   a mechanism for the transport of Chinese text over internet.

   Here we describe a mechanism for transmission of Chinese text over IP
   network. This described mechanism has being implemented by various
   software package dealing with multi-language support and has been
   tested on USENET newsgroups and other types of internet forums over
   the last two years. The test results shows that the HZ representation
   can pass through almost all existing mail delivery agents without
   being corrupted. The HZ representation currently handles GB2312-80
   Chinese character set only. Further expansion to other Chinese
   encoding systems and to other East Asia Language is under
   consideration.






Wei, et al                   Informational                      [Page 2]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


2. Description

   For an arbitrary mixed text with both Chinese coded text strings and
   ASCII text strings, we designate to two distinguishable text modes,
   ASCII mode and HZ mode, as the only two states allowed in the text.
   At any given time, the text is in either one of these two modes or in
   the transition from one to the other. In the HZ mode, only printable
   ASCII characters (0x21-0x7E) are meanful with the size of basic text
   unit being two bytes long.

   In the ASCII mode, the size of basic text unit is one (1) byte with
   the exception '~~', which is the special sequence representing the
   ASCII character '~'. In both ASCII mode and HZ mode, '~' leads an
   escape sequence. However, as HZ mode has basic size of text unit
   being 2 bytes long, only the '~' character which appears at the first
   byte of the the two-byte character frame are considered as the start
   of an escape sequence.

   The default mode is ASCII mode. Each line of text starts with the
   default ASCII mode. Therefore, all Chinese character strings are to
   be enclosed with '~{' and '~}' pair in the same text line.

   The escape sequences defined are as the following:

        ~{       ---- escape from ASCII mode to GB2312 HZ mode
        ~}       ---- escape from HZ mode to ASCII mode
        ~~       ---- ASCII character '~' in ASCII mode
        ~\n      ---- line continuation in ASCII mode
        ~[!-z|]  ---- reserved for future HZ mode character sets


   A few examples of the 7 bit representation of Chinese GB coded test
   taken directly from [Lee89] are listed as the following:

   Example 1:  (Suppose there is no line size limit.)
               This sentence is in ASCII.
               The next sentence is in GB.~{<:Ky2;S{#,NpJ)l6HK!#~}Bye.

   Example 2:  (Suppose the maximum line size is 42.)
               This sentence is in ASCII.
               The next sentence is in GB.~{<:Ky2;S{#,~}~
               ~{NpJ)l6HK!#~}Bye.

   Example 3:  (Suppose a new line is started for every mode switch.)
               This sentence is in ASCII.
               The next sentence is in GB.~
               ~{<:Ky2;S{#,NpJ)l6HK!#~}~
               Bye.



Wei, et al                   Informational                      [Page 3]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


3. Formal Syntax

   The notational conventions used here are identical to those used in
   RFC 822 [RFC822].

   The * (asterisk) convention is as follows:

       l*m something

   meaning at least l and at most m somethings, with l and m taking
   default values of 0 and infinity, respectively.


   message             = headers 1*( CRLF *single-byte-char *segment
                         single-byte-seq *single-byte-char )
                                       ; see also [MIME1] "body-part"
                                       ; note: must end in ASCII

   headers             = <see [RFC822] "fields" and [MIME1] "body-part">

   segment             = single-byte-segment / double-byte-segment

   single-byte-segment = 1*single-byte-char

   double-byte-segment = double-byte-seq 1*( one-of-94 one-of-94 )

   single-byte-seq     = "~}"

   double-byte-seq     = "~{"

   CRLF                = CR LF
                                                    ; ( Octal, Decimal.)

   CR                  = <ASCII CR, carriage return>; (    15,      13.)

   LF                  = <ASCII LF, linefeed>       ; (    12,      10.)

   one-of-94           = <any one of 94 values>     ; (41-176, 33.-126.)

   single-byte-char    = <any 7BIT, including bare CR & bare LF, but NOT
                          including CRLF, not including > / "~~">;

   7BIT                = <any 7-bit value>          ; ( 0-177,  0.-127.)








Wei, et al                   Informational                      [Page 4]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


4. MIME Considerations

   The name given to the HZ character encoding is "HZ-GB-2312". This
   name is intended to be used in MIME messages as follows:

       Content-Type: text/plain; charset=HZ-GB-2312

   The HZ-GB-2312 encoding is already in 7-bit form, so it is not
   necessary to use a Content-Transfer-Encoding header.

5. Background Information

   A GB code is a two byte character withe the first byte is in the
   range of 0x21-0x77 and the second byte in the range 0x21-0x7E. As the
   printable ASCII subset of characters are single byte character in the
   range of 0x21--0x7E, two printable ASCII characters can represent a
   two byte GB coded Chinese character if proper escape sequence is used
   to indicate the proper text mode. This form the base of the above
   described HZ 7-bit representation methods. Further, with the use of a
   printable ASCII character, '~', as the leading byte of the escape
   sequence, the HZ representation eliminated the need of reserving any
   non-printable ASCII characters, which are commonly used by
   application programs (as well as system environment) for various
   control function or other special signaling. Therefore, the HZ
   representation method described here posses the least probability of
   interfering with the host and network environment.  This is also a
   convenient for application for implementing the HZ coding method.

   HZ representation method has been implemented in various Chinese
   software across computer hardware platforms. It has also being tested
   for more than two years over USENET newsgroups, alt.chinese.text and
   chinese.*, for the transmission of Chinese texts over the internet.
   The original points of those transferred Chinese texts are
   geographically scattered around the world and under the constraints
   of vast different system and network environments.  Therefore, such a
   test group may well represent a rather complete sample of the real
   internet world. The successful test of the HZ representation method
   therefore builds up the confidence that it is well suited for
   transmitting multi-byte text messages over the internet.

   Under HZ representation, ASCII text remain as 7-bit characters and
   therefore HZ representation together with the 7-bit ASCII character
   set can be viewed as forming a superset of characters.








Wei, et al                   Informational                      [Page 5]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


6. References

   [ASCII] American National Standards Institute, "Coded character set
   -- 7-bit American national standard code for information
   interchange", ANSI X3.4-1986.

   [GB 2312] Technical Administrative Bureau of P.R.China, "Coding of
   Chinese Ideogram Set for Information Interchange Basic Set",
   GB 2312-80.

   [Lee89] Lee, F., "HZ - A Data Format for Exchanging Files of
   Arbitrarily Mixed Chinese and ASCII characters", RFC 1843,
   Stanford University, August 1995.

   [MIME1] Borenstein N., and N. Freed, "MIME (Multipurpose Internet
   Mail Extensions) Part One: Mechanisms for Specifying and Describing
   the Format of Internet Message Bodies", RFC 1521, Bellcore, Innosoft,
   September 1993.

   [MIME2] Moore, K., "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)
   Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text", RFC 1522,
   University of Tennessee, September 1993.

   [RFC822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet
   Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.

   [RFC1036] Horton M., and R. Adams, "Standard for Interchange of
   USENET Messages", RFC 1036, AT&T Bell Laboratories, Center for
   Seismic Studies, December 1987.

   [Wei94] Wei, Yagui, "A Proposal for a Consolidated Collection of
   East Asian Language Coding Standards Using Solely ASCII Printable
   Characters", June 30, 1994.

7. Acknowledgements

   Many people have involved the design and specification of the HZ 7-
   bit Chinese representation system at different stages. Most notable
   among them are Ed Lai, Chunqing Cheng, Fung Fung Lee, and Ricky
   Yeung. This document is merely a recollection of thoughts and efforts
   made collectively by this group of people whose devotion has led to
   the current success of the HZ Chinese representation over the
   Internet. Further, the authors wish to thank AsiaInfo Services Inc.
   for sponsoring the preparation of this document and for facilitate
   the communication need to refine this document.






Wei, et al                   Informational                      [Page 6]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


8. Security Considerations

   Security issues are not discussed in this memo.

9. Authors' Addresses

   Ya-Gui Wei
   AsiaInfo Services Inc.
   One Galleria Tower
   13355 Noel Rd. Suite 1340
   Dallas, TX 75240

   Phone: (214) 788-4141
   Fax:   (214) 788-0729
   EMail: HZRFC@usai.asiainfo.com


   Yun Fei Zhang
   CfA
   Harvard University
   MS 66
   60 Garden St.
   Cambridge, MA 02138

   Phone: (617)-860-9444
   EMail: zhang@orion.harvard.edu


   Jian Q. Li
   Rice University
   ONS - MS 119
   P.O. Box 1892
   Houston, Texas 77251-1892

   Phone: (713)285-5328
   EMail: jian@is.rice.edu















Wei, et al                   Informational                      [Page 7]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


   Jian Ding
   ISTIC Bldg, Room 431
   15 Fuxing Road,
   Beijing, China 100038

   Phone: 86 10 853-7120
   Fax:   86 10 853-7123
   EMail: ding@Beijing.AsiaInfo.com


   Yuan Jiang
   Electrical Engineering Department
   University of Maryland
   College Park, MD  200742

   Phone: 301-405-3729
   EMail: yjj@eng.umd.edu


































Wei, et al                   Informational                      [Page 8]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


10. Appendix: List of Software Implementing HZ Representation

   In the following, we compiled a list on software packages support the
   HZ Chinese representation method. Though this list is far from
   complete, it is visible that support for HZ representation has be
   implemented for major hardware and software platforms. For more
   information on the listed software packages (and for other
   information pertain to Chinese computing), please refer to the
   internet site: ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/ or its mirrors at
   the following sites:

   at Beijing, China:             ftp://info.bta.net.cn:/pub/software/;
   at Shanghai, China:            ftp://info.bta.net.cn:/pub/software/;
   at Taiwan:                 ftp://nctuccca.edu.tw/pub/Chinese/ifcss/;
             or              ftp://ftp.edu.tw:/Chinese/ifcss/software/;
   At Singapore:                    ftp://ftp.technet.sg:/pub/chinese/;
   at California, U.S.A.:                  ftp://cnd.org/pub/software/.

   The software in the next section are listed by its name and followed
   by the current version number, release date (in parenthesis) and the
   author(s) of the software. A brief description of the functionality
   of the software starts at the line immediately after the headline and
   lead by character string "--". Two consecutive packages are separated
   by a blank line.

   zwdos (V2.2, March 5, 1993) by Wei Ya-Gui
       -- MS-DOS kernal extension that gives DOS text mode programs the
          ability to enter, display, manipulate and print 'zW' and HZ
          Chinese text. Small memory requirement. Supports EGA,
          VGA or Hercules Monographic displays.

   HZ (V2.0, Feb. 7, 1995) by Fung F. Lee
       -- Conversion from HZ to GB, GB to HZ, and zW to HZ respectively.
          Versions for PC, Mac and Unix exist.

   XingXing  (V4.2,  Mar 29. 1995) by Wang Xiangdong
       -- chinese word processor for PC.

   NJStar (V3.00, Feb. 10, 1994 by Hongbo Ni)
       -- GB Word Processor (Viewer, editor, printing, converter)
          Supports EGA/(mono)VGA/SuperVGA monitors, and various
          printers, Chinese<->English dictionary lookup, HanziInfo
          and glossary; Includes more than 20 Chinese input methods
          with Intelligent LianXiang and fuzzy Pinyin; Speed up with
          sentence based Pinyin; Reads and writes GB,Hz,zW & Big5 files;
          DOS Shell; Configurable.





Wei, et al                   Informational                      [Page 9]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


   QuickStar (V3.0, June 7, 1995) by Anthony Mai
       -- Compact size Chinese edit software for PC. PinYin, CiZu,
          WuBi, GuoBiao, ASCII etc input method. Translate to/from GB,
          HZ and Big5 coded Chinese files.

   cnprint (V2.6, Jan. 25, 95) by Yidao Cai
       -- print GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc or convert to PostScript
          (conforms to EPSF-3.0). Both DOS and UNIX version available.

   dm24 (V2.0, Sept. 1993) by Gongquan Chen)
       -- Chinese GB/HZ printing program for EPSON 24pin printer

   HXLASER (V2.6, Feb. 1994) by Chen, Gongquan
       -- A GB/HZ/BIG5 file printing program for HP LaserJet plus and
          later model printers.

   CNVIEW (V3.0, Jan. 1, 1995) by Jifang Lin
       -- View GB/Hz/Big5 encoded Chinese text file on IBM-PC
          & compatibles

   ZWLIST (V1.1,  Nov. 24, 1993) by Gongquan Chen
       -- Chinese HZ/GB/BIG5 File Browser for ZWDOS

   zwTool (V1.0, Oct. 30,1993) by Gongquan Chen
       -- a MSDOS TSR program for input of Chinese characters in text
          mode; Developed primarily for Chinese programmers using IDE
          (Integrated Development Environment, like Borland's Turbo
          languages); Supports GB/HZ;  EGA/VGA required;

   DateStar (V1.1) by Youzhen Cheng
       -- Chinese Calendar Producer. Displays Chinese and western
          calendar in ASCII code, BIG-5 code, GuoBiao code (PRC
          Standard), and HZ code (Network)

   MacViewHZ (V2.21 Dec. 93) by Xiaodong Chen
       -- Display and print GB/HZ or BIG5 coded Chinese text files on
          Macintosh without Chinese OS system, with easy to use Mac
          user interface including multiple windows and simple editing
          features such as delete, copy, cut and paste.

   MacHZTerm (V0.52) by Xin Xu
       -- a communication program using CommToolBox, capable of
          displaying GB, HZ, Big5 texts on line. No Chinese OS required.
          System 7 recommended.

   HanziTerm (V0.5) by  Ricky Yeung
       -- A terminal emulator for Mac Chinese OS 6.0.x or later.
          Support 8-bit character code, HZ, and zW.



Wei, et al                   Informational                     [Page 10]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


   Tex-Edit-HZ (V1.0, Dec. 18 1993) by Tom Bender and Tie Zeng.
       -- A MAC WorldScript savvy Text editor with HZ<->GB conversion
          feature.


   MacBlue Telnet (V2.6.6, Feb 16, 1995) by MacBlue
       -- A Telnet program that can handle all Chinese encodings
          (such as HZ, GB, Big5, ET etc), EUC-JIS and EUC-KSC; based on
          NCSA Telnet with built-in hanzi input methods.

   rnMac (V1.3b5) by Roy Wood
       -- Offline Newsreader including GB <-> HZ conversion

   Weiqi267 (V2.67) by Xiangbo Kang
       -- record Weiqi games and transfer them through net.
          GB, HZ 100 % compatible (but Russian char disabled).
          There is a user guide in HZ coding.
          * Now can also be used for Chinese Chess.

   TwinBridge (V3.2, Nov. 16, 1994) by Twinbridge Software Corporation
       -- an interface between Windows and applications, it allows
          Chinese character processing in Windows applications like
          Word for Windows, Ami Pro, Excel, etc.
          You can edit Chinese characters like English characters
          in most of applications.

   WinHZ (V1.1, April 13, 1995) by Tian Bogang
       -- HZ extension for Chinese systems for Windows

   HZcomm (V1.5,  Nov. 14, 1993) by Nick Ke Ning.
       -- HZ coding supported communication program under Chinese
          Windows System (GB internal coded). Good for reading/writing
          HZ coded E-mail and news(alt.chinese.text) on line in
          Windows 3.1 for PCs.

   SimpTerm (V0.8.0) by Jianqing Hu
       -- A Chinese communication program for MS-Windows 3.1
          with build in support for BIG5, HZ and GB encoded text.

   ChPad (V1.31) by Tian Bogang
       -- GUO BIAO and HZ file browser for MS WINDOWS 3.1

   SilkRoad (V1.0) by Antony C. Hu
       -- GB/HZ Viewer for MS-Windows 3.1

   gnus-chinese (V1.0, Apr. 26 1994) by Ning Mosberger-Tang
       -- convert HZ articles to the code understandable by your
          terminal automatically in GNUS newsreader (for GNU EMACS).



Wei, et al                   Informational                     [Page 11]


RFC 1842            ASCII/Chinese Character Encoding         August 1995


          requires conversion program (e.g. hz2gb and gb2hz) to do the
          actual conversion.

   irchat (V2.4jp4cn0) by HIROSE Tutomu
       -- irc client e-lisp program on Mule
          patched to handle HZ and Big5
          now we can read/write all JIS/HZ/Big5 simultaneously on irc

   hztty (V2.0 Jan 29, 1994) by Yongguang Zhang
       -- This program turns a tty session from one encoding to another.
          For example, running hztty on cxterm can allow you to
          read/write Chinese in HZ format.

   BeTTY/CCF/B5Encode package (V1.534, 1995.03.22) by Jing-Shin Chang
       -- a chinese code conversion package for codes widely used
          in Taiwan and the GB code widely used in Mainland, plus
          a 7-bit Big5 encoding method (B5Encode3/B5E3, an extension
          to HZ encoding for GB),
          including off-line converters (CCF/Chinese Code Filters and
          B5E/B5Encode) and an on-line converter (BeTTY) which simulates
          your native chinese terminal to become aware of the coding
          systems widely used in Taiwan and GB, HZ encoding.

   gb2jis & jis2gb (V1.5, 1995.5.11) by  Koichi Yasuoka
       -- convert GB (or HZ) to/from  JIS with two-letter pinyin


   gb2ps (V2.02) by Wei SUN
       -- convert GB/HZ to postscript, supports simple page formatting
         (change chinese fonts and font size, cover page, page
         number, etc). Five chinese fonts are provided in this
         release, they are Song, Kai, Fang Song, Hei and FanTi
         The HZ ENCODING is also supported.

   ChiRK (V1.2a) by Bo Yang
       -- GB/HZ/BIG5 text viewer on terminals (or emulations) capable
          of displaying Tektronics 401x graphics, such as GraphOn,DEC
          VT240/330, Xterm, Tektool on Sun, EM4105 on PC,
          VersaTerm-Pro on Mac, etc.

   Multi-Localization Enhancement of NCSA Mosaic X 2.4 (V2.4.0)
                                                 by TAKADA, Toshihiro
       -- a patch to make use of various nat'l character sets in NCSA
          Mosaic for X 2.4.  You can switch between char-sets in one
          Mosaic.  Support ISO 8859-X, KOI-8, GB, HZ, BIG5, KSC & JIS.






Wei, et al                   Informational                     [Page 12]