[rfc-i] draft-flanagan-rfc-framework-02 composition tools

Joe Touch touch at isi.edu
Fri Oct 31 08:41:58 PDT 2014




> On Oct 31, 2014, at 8:14 AM, Joe Hildebrand (jhildebr) <jhildebr at cisco.com> wrote:
> 
>> On 10/30/14, 9:15 PM, "Joe Touch" <touch at isi.edu> wrote:
>> 
>>> On 10/30/2014 2:09 PM, Joe Hildebrand (jhildebr) wrote:
>>>> On 10/30/14, 6:54 PM, "Joe Touch" <touch at isi.edu> wrote:
>>>> 
>>>> I had plans to organize that sort of translator when the dust settled 
>>>> on
>>>> this new format, time/effort permitting. My fear is that the format has
>>>> gone off into esoterica-land in ways that might make it very difficult
>>>> to do that translation.
>>> 
>>> Give one example. Your fear may be based on outdated information.  
>>> After 
>>> spending a lot of time with v3 in the last several weeks, I don't see 
>>> much 
>>> that I would trim out that isn't already deprecated.
>> 
>> Give an example of a feature you know would support a translation.
>> 
>> More to the point, give me a feature you know more than 5 people will
>> ever use that is worth this exercise, vs using a COTS word processor,
>> and then explain how you know that feature won't interfere with such
>> translation.
> 
> I just wanted to note that your answer-a-question-with-a-question approach 
> to distracting the discussion was successful.  I'm going to assume that 
> you do not have an example of "esoterica-land" for the moment.

The burden is on those who insist on this Frankensteinian approach.

I don't intend on burning time to check.

Joe


More information about the rfc-interest mailing list